?

Log in

 
 
10 July 2009 @ 01:36 am
[o5: translation] "All My Love" (Ohno's solo)  
Yosh. My first translation 8D
I started this a looooong time ago but I've been putting it off :P
Not going to advertise this on communities just yet. I'll leave it just on here for a week or two for now XD

This was romanized and checked over by the oh-so-fabulous choco_disco ♡♡ Thanks so much gurllll!

It seems like nobody knows this song which sucks because it's a really cute solo~





Asahi ga yukkuri sashikonda heya de
朝日がゆっくり差し込んだ屋で
In the room, daylight slowly seeped in

Kimi no negao wo minagara
君の寝顔を見ながら
while I was watching over your sleeping face.

Boku wa kokoro ni chikatta
僕は心に誓った
I swore to my heart

Kimi wo mamoru koto
「君を守る」こと
that “I will protect you.”


Hajimete kuchizuke wo kawashita
初めて口づけを交わした
The first time we kissed,

Ano hi no mune no kodou wo ima mo hibiku
あの日の胸の鼓動を今も響く
My heartbeats from that day are still echoing


Motto kimi to waraiatte
もっと君と笑いあって
I want to laugh with you some more

Toki wo wasurete jareatte
時を忘れてじゃれあって
And forget about the time as we play around

Sekai no dare yori mo ima egao kagayaite
世界の誰よりも今笑顔輝いて
Right now, your smile is shining brighter than anyone in the world

Donna hageshii ame datte
どんな激しい雨だって
No matter how hard it rains,

Boku ga kimi no kasa ni narou
僕が君の傘になろう
I'll be your umbrella

Shinjite ite
信じていて
Believe me

All my love for you
All my love for you
All my love for you


Motto kimi to kanjiatte
もっと君と感じあって
I want to experience more with you

Sabishii hi mo shinjiatte
寂しい日も信じあって
And believe each other on the lonely days too

Sekai ni hitotsu shika nai
世界に一つしかない
There's only one love in the world

Koi wo dakishimeyou
恋を抱きしめよう
that I'm embracing

Kokoro no mama ni fureatte
心のままに触れあって
Touching each other to our heart’s content,

Massugu ni mitsumeaitai
真っ直ぐに見つめ合いたい
I want to see you directly

Ai shiteruyo
愛してるよ
I love you

All my love for you
All my love for you
All my love for you





❖commenting is appreciated. constructive criticism is welcome.
❖i don't claim 100% accuracy of the translations. please feel free to point out mistakes that you've found.
crediting is not mandatory but appreciated, as long as you don't claim it as your work.
join and watch if you like what you see!
❖do not repost.
❖enjoy!

 
 
 
シャニーンshaneen on July 10th, 2009 03:10 pm (UTC)
*CRITICISM THAT'S CONSTRUCTIVE, LA LA LA*
anyway, i think it's wonderful that you're starting translations, thank you for it!
♥: Ohno: DORKsidewalk_rebel on July 10th, 2009 06:06 pm (UTC)
;=;!!! AWWWW!
this is an adorable solo!!
"I'll be your umbrella"
*melts*

this is lovely dear!